robin_index.gif (9504 octets)

chrono.gif (1744 octets) poesie.gif (2192 octets) roman.gif (1868 octets) traduction.gif (2450 octets) critique.gif (1979 octets) ecoutes.gif (2186 octets)
icono.gif (2534 octets) proses.gif (2040 octets) lettres.gif (2171 octets) theatre.gif (2064 octets) radio.gif (1706 octets) voix.gif (1867 octets)

ico_mvsm_nb.gif (592 octets)

biblio.gif (1004 octets)
temoins.gif (1901 octets)
contact.gif (1838 octets)

Armand Robin: le traducteur

*   Ma Vie Sans Moi   (partie traductions) 1940  *

Les joncs

La menthe sur la fontaine faisait l'odorante,
Les joncs dodelinaient en groupes denses,
La bruyère devenait rose, l'eau devenait brise,
La révérence des joncs enveloppait la menthe.

Je riais, j'ignorais qu'après bien des années
Ces plantes dans mes poèmes fleuriraient en mots
Et qu'au lieu de m'étendre sur les fleurs au bord de l'eau
Je pourrais seulement de loin les appeler.

Et je ne savais pas que je souffrirais tant
En recherchant des mots pour le monde animé
Et qu'en s'agenouillant sur les eaux trop longtemps
On attrape de la torture pour des années.

Je pensais seulement que dans le corps des joncs
Il y a, juste, des fibres longues, souples, fortes,
De quoi me tresser une nasse frêle et fluette
Où je me croyais sûr de ne jamais rien prendre.

O Dieu si bon de mes années d'enfant,
Dieu vénéré de mes aurores claires,
Est-il vrai qu'en ma vie nulle menthe sur l'étang
Ne fera plus l'odorante et la fière ?

Est-ce ainsi que pour toujours de toute chose
J'arracherais des mots dans ma _désespérance
Et que jamais, jamais, je ne dois plus revoir
Le jonc, le simple jonc de tous les jours?

Juljan Tuwim 

Le poète polonais Juljan Tuwim est né à Lodz en 1804

Index des textes de traduction