robin_index.gif (9504 octets)

chrono.gif (1744 octets) poesie.gif (2192 octets) roman.gif (1868 octets) traduction.gif (2450 octets) critique.gif (1979 octets) ecoutes.gif (2186 octets)
icono.gif (2534 octets) proses.gif (2040 octets) lettres.gif (2171 octets) theatre.gif (2064 octets) radio.gif (1706 octets) voix.gif (1867 octets)
radio_signat.GIF (6079 octets)
biblio.gif (1004 octets)
temoins.gif (1901 octets)
contact.gif (1838 octets)

Armand Robin
1912 - 1961 : éphéméride

banniere.gif (73487 octets)

- 1937 -

janvier 16 : écriture de Café, poème qui restera inédit. D'autres poèmes seront écrits en 1937 sans qu'il soit possible de les dater précisément, notamment : Photographie, Un printemps paysan, Devant le portrait de ma mère, peut-être Ballade à mon piano et TSF, et surtout Ma vie sans moi....
22 : lettre à Jean Paulhan : s'excuse de n'voir pas beaucoup écrit, mais souhaite que ça continue.
février 15 : lettre à Jean Paulhan : voudrait faire la connaissance de Patrice de La Tour du Pin et mettre une dédicace à Offrandes dans la revue Mesures : à H... . Le poème est ainsi dédié à son frère préféré, Hyppolite. il envoie également 2 "choses" : Les mots entre eux (qui deviendra peut-être l'invité des prés) et sa dissertation d'agrégation sur Mme de Sévigné.
mars 20 : lettre à Jean Paulhan : envoie 2 poèmes, peut-être des traductions d'Essénine. AR souhaite en tous cas en faire d'autres.
avril 3 : envoie à JP une nouvelle version des poèmes d'Essénine, dont il est satisfait cette fois.
15 : parution d'Offrandes dans Mesures.
mai 17 : se trouve en voyage en Sologne, et en envoie un compte-rendu à JP. Fait la connaissance de Petitjean.
juin 3 : lettre à JP : envoie un nouveau poème d'Essénine + des corrections pour la pluie : "Je désire une traduction qui soit à la fois création totale et fidélité totale. Que chaque expression jaillisse de la chair du traducteur comme elle était jaillie une première fois de celle du poète !" Il refuse aussi la publication de  J'ai plaqué ma maiosn natale. Il confirme avoir été chassé de chez son père, mais celui-ci ayant vu ce qu'il écrit lui a pardonné et a commencé à apprendre à lire et écrire.
juillet Passe les mois de juillet et au moins début août en Bretagne et il fait les photos de ce qu'on a appelé l'album Robin: essentiellement la famille et les gens et lieux proches de Oasker.
22 : lettre à Jacques Permezel : aura bientôt fini une oeuvre d'une vingtaine de pages, sans doute des poèmes comme un printemps paysan, photographie, devant le portrait de ma mère, etc...
août Ecrit Transfiguration au château des Taboureaux à La Ferté-Loupière dans l'Yonne, chez Simone et Maurice de Crépy, chez qui il aimera désormais se reposer et se refugier. Il y a noué des relations d'amitié à la suite de cours particuliers aux enfants.
"Tant que j'étais aux Taboureaux, je n'avais pas l'impression de vous avoir vu partir. Il est des lieux où l'on demeure solidement avec les absents", écrira AR à leur fils Jacques en septembre sans doute en lui envoyant le poème, qui paraîtra en 1939 dans la revue Arts et Idées, mais qui ne sera pas retenu pour Ma Vie sans Moi. Plus tard, en 1953, Jacques et Dolly sa femme, seront les dédicataires de Poésie non traduite.
septembre Ecrit Ode sur une urne grecque, traduction de Keats.
1er : Parution de Une journée dans la revue Esprit N° 60 : 1ère contribution. La collaboration durera jusqu'à janvier 1940.

23 : dernière lettre répertoriée à l'adresse du 24 rue des fossés St Jacques, à François de Crépy : va partir en Bretagne juqu'au 2 octobre environ.

octobre 1 : 4 notes de lecture paraissent dans le N° d'octobre d'Esprit (61) : Christian Mégret: Les anthropophages, éd Fayard; Nicolas Ostrovski : Et l'acier fut trempé, éd sociales internationales; Alain, avec Balzac, éd Gallimard; Julien Benda, Précision, éd Gallimard
Début octobre : lettre à Jean Paulhan : habite désormais au 25, avenue Carnot, Paris XVIIe ; lui envoie Travail de joie, qu'il a mis 6 mois à composer ; apprend l'hébreu, l'arabe et l'espagnol; écrit monologue de Dieu et propose des traductions de poèmes polonais.
Lettre non datée à Jean Paulhan : est occupé à créer des meubles suite à son déménagement; s'occupera des traductions de polonais ; lui envoie une traduction d'un poème d'Essénine.
29 : annonce une publication dans Yggdrasil.
novembre 1 : 4 notes de lecture dans Esprit : Roger Breuil, la galopine, éd ; Pierre de Lescure, Souviens-toi d'une auberge, éd Gallimard ; Madeleine Bourdouxhe, La femme de Gilles, éd Gallimard ; et la revue des revues d'octobre 1937 dans la nrf.
décembre Nuit du 17 au 18 : pneu à Jean Paulhan : AR doit recevoir en janvier les oeuvres de Tuwim; donne son accord pour la publication de traductions d'Essénine en janvier dans Mesures, (en plus de celles qui paraîtront dans Yggdrasil) et veut transformer complètement début d'un printemps.

index éphéméride ephemeride_index.gif (354 octets)

lignanim.gif (3106 octets)